|
本帖最后由 Yang 于 2016-3-17 22:54 编辑 # d4 W$ T o: k( N4 f
5 Y+ t( t9 P$ B
我记得:
) V( ` d7 W6 s+ g, q9 ]* q, r+ V! _) E- a( a2 ^
h! n4 Y% }0 S8 ?! y9 W每当我看到小朋友时都会很兴奋得跟他们招手,陪他们玩。我想很多人都会跟我一样,特别喜欢那些天真可爱的小家伙,因为每个人都曾拥有过天真无邪的童年。自己的童年,忘得了吗?当然不会, 我记得!
. l1 `8 f/ G8 K) R. K G3 k2 v2 s2 y6 d: Y0 `9 _- t
5 r( ?3 b. g9 @! X& m我记得四岁刚开始上小学的时候,爸妈把只会说中文的我送到了当时很少有中国孩子上的法语学校。而连 “bonjour”, “salut”, “au revoir”,这些基本的词都不懂的我就要一脚迈进这个陌生的环境,用陌生的语言和别人交流。开学的那一天老师用法语跟我们说: “[...] beaucoup (很多的意思) [...]” 结果我把”beaucoup”理解成“不哭”。 作为那么怕生又那么听老师的话的乖孩子,我哪里敢哭啊?而且回到家之后我还自豪的跟爸爸妈妈说我那天在学校表现得非常棒,因为老师让我们不要哭,所以我就没哭。我记得他们像定时炸弹似的一瞬间笑翻了。然而,傻不溜秋的我真的连续几天都没有哭。但后来还是天天哭了。我记得那些无奈的老师用无助的眼神看着我估计是说 - “Can you at least speak english?” 我摇了摇头。后来,幸亏在校车上又认识了一个比我大两岁的中国朋友,一到有问题的时候老师就会把我带到那个朋友的教室让她翻译我讲的每一句话。后来发现我们的父母也都碰巧认识,真是有缘。虽然现在我们不在同一个学校, 但我们的友谊延续到了今天。弟弟开始上学的时候也有类似的经历。但他解决的方式要比我聪明很多 - 他经常直接跟老师用中文说想法,结果教会了老师好几个中文词,比如说 “厕所”,“吃” 之类的,当然跟老师沟通也就要简单好多,哈哈。
6 V$ E2 Y0 P: Z8 a5 E7 f! e4 k+ ?! u4 k& Q1 }& ]
/ L; \9 o* p, O# W/ P# }/ B) d8 m& e我记得七岁时,开始学钢琴了。不知不觉地,10岁的时候学会了 Richard Clayderman 的 “Souvenir d’enfance” (童年的回忆)。当时这首曲子对我来说没有太大的意义,但表演这首曲子的时候我看到了观众们的惊讶,得到了那么多叔叔阿姨的称赞还有鼓励,我就暗下决心一定要把钢琴学好。那是我童年的一个梦想。我当时还非常羡慕那些水平高的大孩子们,以他们为榜样。如今我也在进入高中的同时跨进当年渴望的ARCT行列。榜样的力量真的是无穷的。
8 d% C- e8 Q- l( H$ Z( d2 E
* `7 K/ y& ]. Y$ M& @8 M8 U( P3 x% k1 {$ a0 W6 }2 s" O/ \
我从小也跟周围的中国孩子一样每周六上中文学校。我记得当时多么不愿意上中文学校,更不愿意花时间去背那些词。每次总觉得作业一大堆。但后来,我发现学中文并没有那么难,尤其是我继承了父母爱看中文电视剧的好传统,既娱乐又学了中文还不被批评浪费时间。我记得曾经反复看过的电视剧包括舒克贝塔,孙悟空,家有儿女,旗袍,爱情公寓,等等。
$ I1 u* B6 x& n
- t, J8 o& W' A% v我的童年装满了小时候回味无穷的故事。相信在我成长的路上还会积累更多的回忆。但那些天真可爱的过去,儿时的友谊,童年的梦想,为了梦想而付出的努力,我不会忘记, 我记得。
1 q, V3 r/ |; h' g" `, i! J* y- F
1 A+ s, c8 t& l, k, N8 y |
|